Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

Пособие на детей, рожденных за границей, не возвращаясь в РФ

Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

Надежда получить все полагающиеся пособия на ребенка особо не озаряла мои первые недели материнства. Причины было две: я уже несколько лет как закоренелый фрилансер, что в переводе на бюрократический язык – “безработная”. К тому же сына родила  в Таиланде, и вдыхать дым Отечества в ближайшие месяцы не планировалось.

Однако беременность, роды, материнство, минимальная возможность работать вкупе с несущимся в тартарары курсом рубля и подорожанием визы – все это послужило прекрасным стимулом взяться за сомнительное дело “выбивания” детских пособий на первого ребенка из родной соцзащиты.

Понятная любому соотечественнику неприязнь перед общением с госструктурами поначалу упорно советовала не связываться.

 Однако теперь, распоряжаясь через онлайн-банкинг исправно начисляемыми детскими денежками, рапортую: получить российские пособия на детей за границей, – абсолютно реально и не особо сложно.

Какие конкретно пособия полагаются первородящим, их размер и сроки подачи – читайте отдельно: эта статья и без того получается многобуквенной.

Уточню: мой случай  – первый ребенок, официально не трудоустроена, в браке не зарегистрирована, прописана в крохотном сибирском городке….  Надеюсь, в этом месте вы всплакнули над моей судьбиною!)) 

Итак, как получить детские пособия удаленно, не выезжая из Таиланда.

Пакет документов на получение детских пособий из Таиланда

Пособие на детей за границей: список документов, гендоверенность

Изложу алгоритм действий в своей ситуации. Сначала отправляем в соцзащиту маму или то доверенное лицо, что будет за вас хлопотать с получением пособий на основе соответствующей генеральной доверенности. Пускай ей скажут, какие документы следует предоставить для получения детских пособий. Мне выдвинули следующие требования:

  • Справка о рождении ребенка формы 24 с переводом, 2 шт (брехня! Вы не обязаны ее предъявлять);
  • копия свидетельства о рождении ребенка, заверенная нотариально штампом “апостиль”; (делать через Консульство РФ, Бангкок)
  • мой паспорт: оригинал или заверенная нотариально копия (отправляла копию, заверяла в Консульстве РФ);
  • трудовая книжка: оригинал или заверенная нотариально копия (отправляла оригинал);
  • генеральная доверенность (заверяла в Консульстве РФ);
  • справка из центра занятости о том, что я не получала пособие по безработице и не стояла на учете;
  • справка о составе семьи из паспортного стола;
  • выписка со счета банковской карты.

Последние два документа мама получала по генеральной доверенности, и по многочисленным просьбам я прилагаю ее образец: тык. Можно его скачивать, заполнять собственными данными и направлять в Консульство РФ на согласование.

Депозитную карту Сбербанка мама также получала по той самой гендоверенности, ее оказалась достаточно для открытия карточного счета на мое имя. Выписку со счета (документ с реквизитами счета) с легкостью выдают в Сбербанке.

Напоминаю: подавать документы на получение единовременного пособия необходимо до 6 месяцев со дня рождения вашего экзотического чада.

И еще один важный нюанс: ежемесячное пособие по уходу за ребенком до 1,5 лет будет начислено ровно с того момента, как рожденному в Таиланде ребенку было присвоено российское гражданство, это происходит вместе с получением загранпаспорта на ребенка. Уведомление о присвоении гражданства РФ выдается в Посольстве России в Бангкоке. То есть, если вы получаете эту бумаженцию в 6 месяцев, пособие вам выплатят уже не за 1,5 года, а за год – оставшиеся 12 месяцев.

Квитанции об оплате сборов за нотариальное заверение копии паспорта и оформление генеральной доверенности, Посольство РФ в Бангкоке

Главные сложности при получении детских пособий за границей

Оговорюсь: если вы обращаетесь за детскими пособиями в органы соцзащиты Москвы, Питера, Екатеринбурга, Новосибирска или каких других мегаполисов России, скорее всего, у тамошних чиновников не возникнет никаких вопросов – не вы первая, не вы последняя. Но если, подобно мне, вы прописаны в Усть-Мохнатске с населением 75 человек, вопросы будут наверняка. Посему давайте эти вопросы опередим и заготовим себе юридические телеги основы нашей с вами правоты в своем требовании получить казенные денежки.

Самая большая сложность заключается в справке из ЗАГСА о рождении ребенка формы N 24. Здесь максимально включаем разжиженные гормонами мозги и мотаем на ус следующее.

  1. Высока вероятность, что представители соцзащиты по незнанию  сначала скажут троекратное “нет” на основании отсутствия справки из ЗАГСА N24.  Пусть это вас не смущает, ибо мы, родившие за границей, не должны предъявлять эту справку. Ее заменяет копия тайского свидетельства о рождении. Законодательное обоснование последнего утверждения  содержится в Приказе 1012н от 23.12.2009 г, п.28 “б”.
  2. Вторая сложность возникает со вторым пунктом моего списка выше – копия свидетельства о рождении ребенка, заверенная нотариально штампом “апостиль”. Читаем тот же самый Приказ  дальше: в том же пункте 28 “б” во 2 и 3 абзацах содержится пояснение. Таиланд не участвовал в Конвенции в Гааге в 1961 г., поэтому штамп апостиль заменяет «легализованный консульским учреждением документ». Для нас таким документом является Уведомление о решении посла РФ в Таиланде об оформлении гражданства РФ. Я отправляла оригинал этого документа, т.к. при проживании в Таиланде эта бумаженция нигде больше особо понадобиться не должна.

Сложно для восприятия? По-моему, нет. Но объяснить по телефону все это представителям соцзащиты было нереально сложно.

Руководитель учреждения в моем городе оказалась на редкость хорошим человеком и добросовестным госслужащим: она искренне хотела мне помочь, и шла навстречу моей доверенной маме, никогда не отказывала и мне самой в телефонной беседе.

Я несколько раз порывалась объяснить, почему она обязаны принять мои документы и выплатить мне все детские пособия на Викторалексеича. Но на пунктах со справкой 24 из ЗАГСА и с апостилем ее операционка безнадежно зависала, и моя мама поначалу пару раз получила отказ в приеме “неполного” якобы пакета документов.

Уведомление о присвоении гражданства РФ – заменяет штамп апостиль при получении детских пособий

Мама – она, конечно, моя крутая напарница.

Но, будучи типичной добропорядочной пенсионеркой, перед лицом напористых чиновников она привыкла безоговорочно капитулировать.

Пару нервных клеток в связи с этим все же я потеряла: очень стыдно было гонять туда-сюда мою маму дважды бальзаковского возраста, не пышущую здоровьем. И тогда, подраскинув содержимым черепной коробки, был сделан следующий ход бумажкой коняжкой.

Пособие на детей за границей:”вот как надобно писать”

Для достижения своей корыстной цели я накатала сопроводительное письмо, адресованное руководителю управления соцзащиты, распечатала сей папирус, и он, будто вишенка на тортике, увенчал пакет документов, которые я отправляла в Россию для получения детских пособий. Послание было буквально следующего содержания.

Приказ

Об утверждении порядка и условий назначения и выплаты государственных пособий гражданам, имеющим детей

№ 1012н                                             23.12.2009 28.

Для назначения и выплаты единовременного пособия при рождении ребенка представляются:

а) заявление о назначении пособия;

б) справка о рождении ребенка (детей), выданная органами записи актов гражданского состояния; копия свидетельства о рождении ребенка, выданного консульским учреждением Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, – при рождении ребенка на территории иностранного государства, а в случаях, когда регистрация рождения ребенка произведена компетентным органом иностранного государства: документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный и удостоверенный штампом “апостиль” компетентным органом иностранного государства, с удостоверенным в установленном законодательством Российской Федерации порядке переводом на русский язык – при рождении ребенка на территории иностранного государства – участника Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 5 октября 1961 года;

документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный компетентным органом иностранного государства, переведенный на русский язык и легализованный консульским учреждением Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации – при рождении ребенка на территории иностранного государства, не являющегося участником указанной в настоящем подпункте Конвенции;

Уважаемые сотрудницы органа соцзащиты в моем любимом Усть-Мохнатске!

Понимая, как редко Вы сталкиваетесь со случаями, подобными моему,  и как сложна ваша работа, не сочтите за невежливость мою попытку помочь Вам немного и прояснить следующие детали моей ситуации.  

1.    Согласно вышеназванному приказу (п.28, «б», жирный шрифт в тексте Приказа), поскольку у меня ребенок рожден не в России, от меня не требуется предоставлять справку о рождении ребенка. Ее заменяет копия свидетельства о рождении ребенка, которую я предоставляю на тайском, английском и русском языках.

2.    О требовании предъявить копию свидетельства о рождении, заверенную штампом «апостиль». Таиланд не был участником Конвенции отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 5 октября 1961 года (подчеркнутый жирный шрифт).

В связи с этим штамп «апостиль» полноправно заменяет «легализованный консульским учреждением документ» (зачеркнутый жирный шрифт). Наша копия свидетельства о рождении легализована Уведомлением о решении посла РФ в Таиланде об оформлении гражданства РФ. Прилагаем оригинал этого документа.

Огромное Вам спасибо за помощь в оформлении детских пособий!

С уважением, теть Марта, мама Викторалексеича.

Как получить детские пособия из-за границы

Сроки зачисления детских пособий

Наконец, мы с мамой победили систему, и документы наши приняли. Викторалексеичу было 5,5 месяцев, т.е. с единовременным пособием мы успели буквально в последние дни.

Спустя 25 дней я заглянула в онлайн-банкинг Сбербанка, и на счету своей новоиспеченной дебетовой карты Maestro, которая отображается вместе со всеми остальными сберкартами, что очень удобно, я увидела первое поступление – 20 тыс. рублей с хвостиком.

Это единовременное федеральное пособие вместе с приплюсованными “губернаторскими” – около 5 тыс. рублей.

Спустя еще неделю, было зачислено пособие по уходу за ребенком до 1,5 лет за 6 месяцев – еще в районе 20 тыс. рублей. Сейчас каждый месяц мне поступает 3270 руб – ежемесячное пособие до 1,5 лет. Кто-то скажет: “Ну и мелочь какая! Стоило оно таких усилий?! Особенно с нынешним курсом рубля!” Отвечу: для меня -стоило. По 3 причинам:

  1. Начала – надо доделывать. Особенность характера, личный бзик.
  2. Любопытство: реально ли это вообще? В интернетах я прежде находила информацию о том, что детские пособия можно получить, родив в Таиланде и вернувшись спустя 2-3 месяца в Россию. Об удаленном способе – ни слова.
  3. Сумма – не большая, но и не такая уж малая. Судите сами:  1500 батов ежемесячно на выходе = та самая пачка памперсов + несколько кило фруктов, овощей, молочных продуктов и круп, что потребляет Викторалексеич. Так что, учитывая с целом скромные запросы нашего семейства, даже эта небольшая материальная помощь является все-таки помощью.

    Ребенку в Таиланде не так много нужно для счастья. Только тепло, море и любовь родителей.

    Источник: https://martathai.ru/devochkovoe/kak-poluchat-posobiya-na-rozhdennyx-v-tailande-detok-ne-vozvrashhayas-v-rossiyu.html

    Ребенок родился за границей: что нужно для получения свидетельства о рождении?

    Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

    Рождение ребенка требует официального оформления. Часто дети граждан РФ рождаются за границей. Что делать новоиспеченным родителям, чтобы зарегистрировать факт рождения на чужбине?

    О регистрации рождения ребенка в России мы уже писали в статье «Регистрация ребенка: какие документы нужно оформлять новорожденному» . Теперь обратимся к теме рождения за границей.

    Регистрация ребенка, родившегося за границей

    В клинике, после рождения ребенка, матери выдается соответствующая метрическая справка — справка о рождении (в разных странах она может быть разной формы), отражающая всю информацию о ребенке: когда родился, в каком учреждении, кто родители, как назвали и т.п.

    Консульство не уполномочено выдавать справки о рождении. Справку выписывают только в клинике, в которой родился ребенок.

    А дальше у родителей два пути, которые зависят от страны пребывания: обратиться в российское консульство или в местный муниципалитет. Хотя, при регистрации рождения за границей все дороги, так или иначе, ведут в консульство РФ.

    Факт рождения ребенка нужно будет обязательно там зарегистрировать, иначе вас просто не выпустят на Родину.

    Так что схемы обращения универсальные:

    1. Относите справку о рождении ребенка в местный муниципалитет;
    2. получаете свидетельство о рождении в стране пребывания;
    3. переводите свидетельство;
    4. нотариально заверяете перевод;
    5. ставите апостиль в консульстве РФ.

    Либо:

    • получаете справку о рождении;
    • переводите справку;
    • нотариально заверяете перевод
    • ставите апостиль в консульстве РФ (это желательно, т.к. потом справка потребуется для оформления пособий на ребенка);
    • обращаетесь в консульство РФ за российским свидетельством о рождении.

    Апостиль — специальный знак, проставляемый на официальные документы некоммерческого характера, созданные в одном государстве и подлежащие передаче в другое государство и подтверждающий законность и подлинность этих документов. Подробнее читайте в статье «Как и где проставляется апостиль».

    Другими словами, если свидетельство или справка о рождении выданы на чужом языке — английском, норвежском, узбекском, да хоть китайском — документ нужно привести, заверить перевод у нотариуса и проставить апостиль в диппредставительстве России в стране пребывания.

    Это касается, если оба родителя — граждане РФ. Если же один из родителей — гражданин другой страны, то маме и папе сначала нужно решить, гражданином какой из стран станет их ребенок.

    Несколько нюансов о получении свидетельства о рождении по странам:

    • В Англии свидетельство о рождении необходимо заверить в местном МИДе, потом сделать перевод в российском консульстве.
    • В Норвегии, в Швейцарии, в Германии, в США, в Канаде и в Таиланде нужно обращаться в местный муниципалитет. Потом делать перевод и апостилировать. Кстати о Таиланде. В тайских больницах спрашивают девичью фамилию матери. Такая местная особенность. И если мать до брака носила другую фамилию, и она будет указана в справке, то в свидетельстве о рождении будет записана совершенно другая женщина. Так что ни в коем случае не признавайтесь! Диктуйте «в справку» нынешнюю фамилию матери.
    • В Германии справка о рождении отдается в муниципалитет в обмен на свидетельство о рождении, так что заранее сделать копию этой справки и заверьте эту копию у нотариуса.
    • При рождении ребенка в США российскому консульству требуется подтверждение, что свидетельство в стране рождения не получалось (все сведения о рождении ребенка собирает Bureau of Vital Records, которое выдает свидетельства о рождении американского образца). Тогда на основании этого можно получить российское свидетельство о рождении.
    • В Турции, Марокко и Чехии справки о рождении оставляют матерям.

    На заметку. Прежде чем отдавать все справки, сделайте их копии. Переведите, нотариально заверьте и проставьте апостиль. Или можно попросить в клинике две справки, т.к.

    вторая может потребоваться для российского консульства. Или сделать сразу копию и поставить на нее сверху печать клиники.

    Обычно в таких просьбах не отказывают, а справка о рождении совершенно точно пригодится при обращении за «детскими» пособиями.

    О получении в России пособий на ребенка, имеющего свидетельство о рождении, выданное за границей, читайте в статье «Загадка справки по форме 24».

    Что делать, если ребенок родился в дороге: в поезде, в самолете или на корабле?

    В 2000-х случаи рождения детей в транспорте единичны. Но все же не затевайте авантюр — дальние путешествия на последних сроках беременности опасны и для матери, и для ребенка.

    Если схватки начались в поезде, проводник (если это поезд перевозчика из стран СНГ) или машинист (если это поезд перевозчика из дальнего зарубежья) свяжется с медиками ближайшей станции, сделает дополнительную остановку, где роженицу снимут с поезда и отвезут в клинику.

    Если же дама на сносях попробует сесть в самолет, то сотрудники авиаперевозчика ее просто снимут с рейса, и будут в своем праве, т.к. это прописано в правилах любого авиаперевозчика. Сильно беременных, как и пьяных дебоширов, на борт не пускают.

    Сложнее, если роды начались на пароме или в круизе. Паромы на долгие расстояния обычно не плавают. Если порт или пристань недалеко, капитан может вызвать медиков с берега и отклониться от курса, чтобы врачи препроводили роженицу в госпиталь.

    На круизных лайнерах, как правило, работает хорошая команда медиков, которые ознакомлены с родовспоможением. Если ребенок-таки родился «посреди океана», капитан зарегистрирует это в бортовом журнале.

    И на основании этой записи будет выдана справка о рождении.

    В любом случае, где бы ни родился ребенок за пределами России, даже если и на лайнере, процедура получения свидетельства о рождении, описанная выше, универсальна.

    Ребенок «в паспорте»

    В консульстве вписываете ребенка в свой, родительский, загранпаспорт, или делаете малышу собственный. Иначе как вы сможете вывезти ребенка в Россию?

    В некоторых странах, говорят, через границу и по справке пропускают (т.к. в справке о рождении есть информация о родителях), но лучше на слухи не полагаться и не рисковать, не зная законодательства страны, из которой вы собираетесь ребенка вывозить.

    К вопросу о гражданстве: право крови и право почвы

    «Двойное гражданство» и «два гражданства» — в чем разница

    Право крови — ребенок получает гражданство одно из родителей не зависимо от того где они проживают. Действует в большинстве стран (например, ребенок, родившийся от российских граждан в Японии или Таиланде, ни японцем, ни тайцем записан не будет, он будет русским).

    В каких случаях изменяется гражданство ребенка

    Право почвы — ребенок имеет право претендовать на гражданство той страны, в которой родился. Стран с правом почвы достаточно мало (например, к «почвенникам» относятся США и Канада).

    Вкладыши о гражданстве

    Федеральная миграционная служба России с 6 февраля 2007 года прекратила выдавать вкладыши в свидетельство о рождении, удостоверяющие российское гражданство.

    Обращение за свидетельством в российский ЗАГС

    Многие родители, вернувшись на Родину, хотя получить для своего чада российское свидетельство о рождении. Да не тут-то было! ЗАГСы отказывают. Почему так происходит? Потому что при наличии иностранного свидетельства о рождении свидетельства российского образца уже не положено.

    Человеку положено одно свидетельство о рождении. Все. Точка. Если ваш ребенок получил свидетельство о рождении за границей, то свидетельство русского образца ему «не светит» (см. ст.

    13 закона «Об актах гражданского состояния»). Свидетельством будет только то, что выдано в стране регистрации. И это иностранное свидетельство все наши службы обязаны принимать как «нормальное», т.е.

    российское.

    ФЗ РФ «Об актах гражданского состояния»(глава I «Общие положения», статья 13) гласит:

    1.

    Документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их легализации, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.

    2.

    В случаях, установленных международными договорами Российской Федерации, официальные документы, выданные компетентными органами Российской Федерации в подтверждение фактов государственной регистрации актов гражданского состояния или их отсутствия, удостоверяются путем проставления на таких документах апостиля органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации, в компетенцию которого входит организация деятельности по государственной регистрации актов гражданского состояния.

    Другими словами, свидетельство о рождении ребенка признается на территории РФ при соблюдении легализации, т.е. после апостилирования документа. Если вы ходите еще и российское свидетельство, то, фактически, это повторная регистрация рождения, что незаконно.

    Можете после отказа ЗАГСа провести повторную регистрацию нажаловаться в вышестоящий орган или в суд, но все равно последует отказ. Только время зря потратите.

    Источник: https://www.molnet.ru/mos/ru/passport/o_61403

    Гражданство России детям

    Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

    “ОФОРМЛЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЕТЯМ, РОЖДЕННЫМ ЗА РУБЕЖОМ: В США, КАНАДЕ И ДРУГИХ СТРАНАХ”

    Read this article in English

    Если ребенок родился за границей, можно ли ему оформить российское гражданство?

    Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения оба родителя или единственный родитель имеют гражданство РФ независимо от места рождения ребенка (ч. 1 п. «а» ст.

    12 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации» от 31 мая 2002 года № 62-ФЗ).

    Это означает, что у родителей нет выбора оформлять или не оформлять такому ребенку российское гражданство – для въезда в Россию ребенок должен получить заграничный паспорт Российской Федерации. Мы будем рады помочь Вам с оформлением без личного присутствия.

    Если  же один из родителей ребенка гражданин РФ, а второй – иностранец, ребенку можно оформить гражданство и отдельный загранпаспорт Российской Федерации по ЖЕЛАНИЮ родителей (но это не является обязательным, и для путешествий в Россию ему достаточно оформить визу в его иностранный паспорт). Заказы на оформление гражданства РФ в случае, если один из родителей иностранец, мы не принимаем, так как требуется личное присутствие обоих родителей и ребенка в консульском учреждении. Узнать больше об оформление визы в Россию.

    Как будет выглядеть готовый комплект документов? Нужно ли получать российское свидетельство о рождении?

    Нет, российское свидетельство о рождении не оформляется, так как факт рождения уже был первично зарегистрирован соответствующими органами иностранного государства (например, США или Канады).

    В соответствии со статьей 13 Федерального закона РФ “Об актах гражданского состояния” от 15 ноября 1997 года №143-ФЗ официальным документом, подтверждающим факт рождения ребенка для России, абсолютно равноценным российскому свидетельству о рождении,  является иностранное свидетельство о рождении с апостилем (либо государственной аутентификацией для Канады), переводом на русский язык и российским нотариальным заверением подписи переводчика.

    Что входит в готовый комплектов документов, оформленный ребенку через RUSSIAN AGENCY?

    • дословный перевод иностранного свидетельства о рождении и апостиля (в случае с Канадой – государственной аутентификации) на русский язык,
    • российское нотариальное заверение подписи переводчика и сшивка всех документов нотариусом РФ,
    • на обороте нотариальной сшивки – штамп о гражданстве Российской Федерации,
    • отдельный заграничный паспорт сроком на 5 лет.

    Сроки исполнения, если оба родителя граждане РФ с действующими внутренними паспортами:

    • обычная процедура – 5-6 недели,
    • срочная процедура – 2-3 недели.

    Если у родителей нет действующего внутренних паспортов РФ, то мы будем рады предложить оперативно их оформить.

    Если один из родителей – гражданин иностранного государства, то мы будем рады помочь в оформлении визы в Россию ребенку

    Стоимость услуги просим уточнять на момент подачи документов по телефонам горячей линии (888) 9-RUSSIA или (888) 978-7742. Подача и получение готовых документов производится без личного присутствия, а также без ожидания записи (немедленно).

    СПИСОК ДОКУМЕНТОВ:

    1 часть – необходимо прислать нам  в оригинале по почте:

    • оригинал иностранного свидетельства о рождении с апостилем (для свидетельств о рождении, выданных в Канаде – с государственной аутентификацией МИД Канады в виде красной печати и легализацией, выполненной в любом консульском учреждении РФ в Канаде),
    • персональный чек/money order/cashier check с оплатой (включая обратную доставку*, если Вы хотите получить готовые документы по почте) на имя RUSSIAN AGENCY.

    2 часть – необходимо прислать в электронном виде на наш емейл order@russianagency.com:

    • фотография ребенка на паспорт,
    • копии внутренних паспортов обоих родителей (главный разворот и все страницы с пропиской),
    • копии заграничных паспортов обоих родителей (главный разворот),
    • копия свидетельства о браке, если родители в браке,
    • если у мамы ребенка было несколько смен фамилии, то копии подтверждающих документов каждой смены фамилии.

    Готовые документы мы высылаем FEDEX с опцией “DSR – Direct Signature Required”.

    *Внимание: почтовый сбор за отправку готовых документов в размере $40 (FEDEX  по США)  или  $50 Fedex International  в Канаду оплачиваются дополнительно к сумме Вашего заказа. Если Вам нужна более срочная доставка (overnight, priority overnight) или доставка в субботу, дайте нам знать. Мы сообщим Вам точную стоимость для вашего адреса доставки.

    Возможно, Вам это будет интересно:

    Как получить свидетельство о рождении ребенку, рожденному в США

    Виза в Россию

    Уведомление ФМС о наличии другого гражданства или вида на жительство за границей

    Источник: https://russianagency.com/citizenship-for-minors/

    Если ребенок родился за границей: документы, права, законы

    Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

    Свидетельство о рождении

    Следующий шаг – получение свидетельства о рождении ребенка. Для этого вам надо обратиться в муниципальный орган, магистрат или другой орган местной власти (иными словами, в местный аналог нашего ЗАГСа).

    Имейте в виду, что теперь вам уже не нужно обращаться за получением свидетельства о рождении в органы ЗАГС в России.

    По закону, документы, выданные за границей, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их “легализации”, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.”

    Легализация и апостиль

    Что же такое легализация? Это процедура, удостоверяющая подлинность подписи и полномочия лица, подписавшего документ, подлинность печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия этого документа законодательству государства пребывания.

    Однако Россия, как и большинство стран Европы и США, присоединилась к Конвенции, которая легализацию документов отменяет.

    Вместо легализации на свидетельство о рождении ребенка органом юстиции или исполнительной власти (например, мэрией) проставляется апостиль. Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, сшиваемом с документом.

    В некоторых странах в течение короткого времени после рождения ребенка апостиль можно проставить бесплатно.

    Перевод документов на русский язык

    Итак, вы проставили апостиль на нужные документы. Теперь вам надо обратиться в консульский отдел Посольства России той страны, где вы находитесь.

    Но перед этим нужно будет перевести свидетельство о рождении ребенка и текст апостиля у переводчика, аккредитованного при местном судебном органе, или у переводчика, указанного на странице консульского отдела в интернете.

    Ведь формально посольство России является консульским учреждением Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации и официальный язык документов – русский.

    Прием в гражданство РФ

    Российское гражданство оформляется в консульстве РФ за границей в соответствии с законом.

    Гражданство РФ по рождению

    Если ваш ребенок родился за границей и оба его родителя – граждане РФ, то он имеет право на получение российского гражданства по рождению.

    В редких случаях – например, когда отец не указан в документах или если он является лицом без гражданства, или признан безвестно отсутствующим, или место его нахождения неизвестно – для получения гражданства по рождению достаточно, чтобы гражданином РФ был только один родитель.

    Если один из родителей не гражданин РФ

    Если один из родителей – гражданин той страны, где родился ребенок, то обычно орган муниципальной власти выдает вкладыш о гражданстве. Он выдается одновременно со свидетельством о рождении по вашему заявлению.

    Если же отец ребенка – гражданин иного государства, вам надо будет решить, в какое консульское учреждение обратиться для оформления гражданства малыша.

    Тщательно проверьте законы страны рождения ребенка на предмет возможности получения российского или другого гражданства.

    В некоторых странах, признающих гражданство по «праву крови» (в отличие от США, где гражданство признается по «праву почвы», то есть в силу рождения малыша на территории США), будет невозможно сохранить гражданство страны рождения при получении другого гражданства. То есть, в нашем случае, малыш автоматически теряет гражданство страны рождения при получении гражданства Российской Федерации.

    Прием в гражданство происходит так – вы подаете заявление в консульство, его рассматривают, после чего на лицевой странице оригинала свидетельства о рождении малыша ставится штамп с указанием «гражданин Российской Федерации» и даты приема в гражданство.

    Имейте в виду, что прием в гражданство – это отдельное консульское действие и запись для получения гражданства делается независимо от записи для получения загранпаспорта. В большинстве стран запись для приема в гражданство и получения загранпаспорта осуществляется в сети интернет.

    Следовательно, обратите внимание, что это две раздельные процедуры, разведенные во времени. Учитывайте это при планировании времени пребывания в стране.

    Получение загранпаспорта

    Теперь, когда ваш ребенок – гражданин РФ, он может получить загранпаспорт.

    Для этого его законный представитель (это может быть любой из родителей, если он гражданин РФ) обращается все в то же консульство РФ для оформления паспорта гражданина РФ.

    Как правило, срок рассмотрения заявления для детей до 14 лет составляет не более 2 недель, так что можно рассчитывать на скорое возвращение домой.

    Теперь даже на новорожденного ребенка выдается отдельный паспорт, то есть в ваш загранпаспорт больше не вклеиваются фото детей.

    Для получения паспорта малыша надо сфотографировать. Это можно сделать или в самом консульстве, или в любом фотоателье этой страны (уточните требования на сайте консульства), при этом формат фото должен соответствовать российским требованиям. Как правило, находящиеся неподалеку от консульства фотоателье знают эти правила и распечатают вам фото в нужном формате.

    Дальнейшие шаги

    Итак, вы поставили апостиль на иностранные документы о рождении, оформили российское гражданство, получили загранпаспорт и наконец можете отправиться домой.

    Обязательно уточните в стране рождения ребенка, нужно ли согласие супруга в случае, если малыш возвращается на родину только с мамой.

    А уже дома обязательно сделайте две или более нотариально заверенных копии оригинала свидетельства о рождении. Ведь этот документ будет с ребенком всю жизнь, а копии свидетельства будут необходимы, к примеру, для получения единовременного пособия при рождении ребенка.

    А теперь можно идти оформлять пособия и выплаты на ребенка.

    Источник: https://chips-journal.ru/reviews/esli-rebenok-rodilsa-za-granicej-dokumenty-prava-zakony

    Свидетельство на возвращение детям, рожденным за рубежом

    Как получить свидетельство о рождении детям рождённым за границей?

    Если у Вашего ребенка есть/был паспорт – Вам необходимо изучить этот раздел

    Для получения свидетельства на возвращение ребёнку, родившемуся за пределами Беларуси, у которого хотя бы один из родителей является гражданином Республики Беларусь, один из законных представителей несовершеннолетнего должен  предоставить в консульскую службу Посольства следующие документы:

    – Заявление о получении свидетельства на возвращение для ребенка, которое заполняется на его имя (в «шапке» заявления указываются данные законного представителя: матери или отца ребенка);

    – (Белорусский) паспорт законного представителя (родителя) ребенка, указанного в свидетельстве о рождении и являющегося гражданином Беларуси, а также его копия:

    • страница с фотографией;
    • страница с белорусским и русским написанием фамилии, собственного имени и отчества; 
    • страница с отметкой о регистрации по месту жительства (прописке) в Беларуси.

    – Две цветные фотографии ребёнка (размером 40 x 50 мм);
    – Оригинал свидетельства о рождении ребёнка  (для Франции — Copie integrale de l`acte de naissance) с апостилем и оригиналом перевода на русский (или белорусский) язык, выполненным и удостоверенным нотариусом или иным уполномоченным должностным лицом в Беларуси или переводчиком, аккредитованным в Посольстве Беларуси, а также 1 копию свидетельства о рождении (с апостилем) и его перевода.

    ВАЖНО:

    Если Вы истребовали в мэрии несколько экземпляров свидетельств о рождении и поставили на них апостиль, проверьте, чтобы документ, который Вы переводите, и документ, представляемый в Посольство, был с одним и тем  же номером апостиля!

    Оригинал свидетельства о рождении ребенка с заверенным переводом возвращается заявителю. В последующем данный документ может представляется для совершения различных административных процедур, предусматривающих его подачу, не только в консульскую службу Посольства, но и на территории Республики Беларусь.

    За нотариальное свидетельствование подписи переводчика взимается консульский сбор. О правилах осуществления нотариальных действий смотрите соответствующий раздел. 

    Во Франции апостиль на французских документах проставляется в Cour d'appel (располагается в столице департамента, в котором зарегистрировано рождение ребенка).

    При направлении документов по почте (возможность чего согласовывается с консульской службой Посольства) — вместо оригинала белорусского паспорта направляются  копии указанных выше страниц.

    При этом копия страницы с фотографией должна быть заверена в мэрии или у местного  нотариуса (conforme à l'original).

    Обратная пересылка исполненного документа допускается исключительно при наличии конверта CHRONOPOST  (только для граждан, проживающих во Франции) или подтверждения об оплате за почтовые услуги DHL (тарифы можно посмотреть здесь).

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ:

    При отсутствии иностранного гражданства:

    представляется оригинал и копия документа, подтверждающего право заявителя на временное проживания в данном иностранном государстве (titre de sejour или autorização de residência), с неофициальным переводом, выполненным любым имеющим свою печать переводчиком (для граждан, проживающих во Франции — перевод может быть выполнен любым лицом, владеющим французским языком).

    При направлении документов по почте (при условии согласования данного вопроса с консульской службой Посольства) — вместо оригинала вида на жительство направляется его копия, заверенная в мэрии или у местного  нотариуса,  с неофициальным переводом, выполненным любым, имеющим свою печать, переводчиком (для граждан, проживающих во Франции — перевод может быть выполнен любым лицом, владеющим французским языком).

    Для белорусских граждан, которые приобрели иностранное гражданство после 17.08.2002:

    предоставляется оригинал (либо нотариально заверенная в мэрии копия) документа о дате приобретения родителями (родителем) иностранного гражданства и его копия.

    Документ должен сопровождаться апостилем и переводом на один из государственных языков Республики Беларусь с нотариальным свидетельствованием подлинности подписи переводчика или верности перевода с иностранного языка.

    Для белорусских граждан, которые приобрели иностранное гражданство до 17.08.2002:

    предоставляется оригинал (либо нотариально заверенная в мэрии копия) документа о дате приобретения родителями (родителем) иностранного гражданства и его копия.

    Документ должен сопровождаться апостилем и переводом на один из государственных языков Республики Беларусь с нотариальным свидетельствованием подлинности подписи переводчика или верности перевода с иностранного языка.

    В этом случае в отношении родителя и ребенка будет проведена процедура определения (проверки) принадлежности к гражданству Беларуси. По завершении данной процедуры ребенку (и его законному представителю) будет выдана виза для въезда в Республику Беларусь.

    Пол езная информация:

    • Оформление паспорта и регистрация ребенка в Беларуси.
    • Согласно белорусскому законодательству срок действия свидетельств о рождении, о браке (acte de naissance, acte de mariage) и т.п. не установлен. Срок действия апостиля равен сроку действия документа.
    • Свидетельство на возвращение оформляется в течение одного месяца со дня регистрации заявления.
    • Детям, родившимся у граждан Беларуси, которые оформили постоянное проживание за рубежом (обладатели паспортов серии РР) свидетельство на возвращение не выдается! Вместо него оформляется паспорт серии РР.
    • Свидетельство на возвращение выдаётся на срок до шести месяцев, в зависимости от конкретных обстоятельств, в первую очередь, во внимание принимается дата въезда в Республику Беларусь.
    • Свидетельство на возвращение детям до 14-летнего возраста выдается бесплатно.

    Источник: http://france.mfa.gov.by/be/consular_issues/ne_a_la_frontiere/SNV/

Административное право
Добавить комментарий